GT vs LR
Asta este o nouă pagină în care voi trece cele mai stupide/idioate/memorabile traduceri făcute de Google Translate, din Lb Engleză în Lb Română.
”Dolphins are social, living in pods of up to a dozen individuals.” – ”Delfinii sunt sociale, care trăiesc în păstăi de până la o duzină de persoane.”
”The helical spring turns the shaft with the hand secured thereto in accordance with the rigid centre travel.” – ”Primăvară elicoidal transformă arborele cu mâna garantate acesteia, în conformitatecu centrul de călătorie rigid.”
6 Comentarii
Eu zic ca doar te plangi… 🙂 traducerile bune le-ai numarat? Ca mie acolo imi da prost 😉
rar se nimereste sa traduca perfect corect (din punct de vedere logic dar si al acordarilor) o propozitie
Google translate is really stupid! 😀
“Girl: i want to kiss you..??
Boy: sorry dear im commited………….))))
Fata: vreau să sărut tu..??
Boy: ne pare rău im dragi angajarea………….)))) (Tradus de Bing)
”
/facepalm
Tuuu dar stai ca e mult mai mult de vorbit despre aceste pastai si comportamentul lor: de exemplu, cand hrana abunda, pastaile se unesc pentru a forma o superpastaie and so on. :))
=)) Tu nu ştiai că delfinii trăiesc în păstăile de mazăre ale unei duzine de persoane cu abilităţi sociale? :))